We often complain that Dharma doesn’t get much patronage in this Kali age & virtuous men suffer without getting much regard. Strange as it seems, even about 5000 years ago Drona - the son of an illustrious Rishi Bharadwaja had to endure not just poverty but even ridicule! Not yielding to circumstances, Drona, whose wealth was his asceticism, chartered his own path through his own magnificence. Let us see how.
Dwelling at the source of Ganga, the great sage Bharadwaja ceaselessly observed the most rigid vows. One day, of old, intending to celebrate the Agnihotra sacrifice he went along with many great Rishis to the Ganga to perform his ablutions. Arriving at the bank of the stream, he saw Ghritachi herself, that Apsara endued with youth and beauty, who had gone there a little while before. With an expression of pride in her countenance, mixed with a voluptuous languor of attitude, the damsel rose from the water after her ablutions were over. And as she was gently treading on the bank, her attire which was loose became disordered. Seeing her attire disordered, the sage was smitten with burning desire. Thus sprang Drona, under that circumstance.
And the child thus born studied all the Vedas and their branches. Earlier, Bharadwaja of great prowess and the foremost of those possessing a knowledge of arms, had communicated to the illustrious Agnivesha, a knowledge of the weapon called Agneya. The Rishi Agnivesha who had sprung from fire later communicated the knowledge of that great weapon to Drona the son of his preceptor.
There was a king named Prishata who was a great friend of Bharadwaja. About this time Prishata had a son born unto him, named Drupada. Drupada used to come to the hermitage of Bharadwaja every day to play with Drona and study in his company. When Prishata was dead, this Drupada of mighty arms became the king of the northern Panchalas. About this time the illustrious Bharadwaja also ascended to heaven. Drona, continuing to reside in his father's hermitage, devoted himself to ascetic austerities. Having become well-versed in the Vedas and their branches and having also burnt all his sins by asceticism, the celebrated Drona, obedient to the injunctions of his father and moved by the desire of offspring, married Kripi, the daughter of Sharadwat.
The great sage Gautama had a son named Sharadwat. This Sharadwat was born with arrows in hand. The son of Gautama exhibited great aptitude for the study of the science of weapons, but none for the other sciences. Sharadwat acquired all his weapons by those austerities by which Brahmanas in student life acquire the knowledge of Vedas. And this woman Kripi, ever engaged in virtuous acts and the Agnihotra, and the austerest of penances, obtained a son named Ashwatthaman. And as soon as Ashwatthaman was born, he neighed like the (celestial) steed Ucchaihshravas. Hearing that cry, an invisible being in the skies said, 'The voice of this child has, like the neighing of a horse, been audible all around. The child shall, therefore, be known by the name of Ahswatthaman, the horse-voiced.’ Drona was exceedingly glad at having obtained that child. Continuing to reside in that hermitage he devoted himself to the study of the science of arms.
It was about this time that Drona heard that the illustrious Brahmana Jamadagnya, that slayer of foes, that foremost one among all wielders of weapons, versed in all kinds of knowledge, had expressed a desire of giving away all his wealth to Brahmanas. Having heard of Rama's knowledge of arms and of his celestial weapons also, Drona set his heart upon them as also upon the knowledge of morality that Rama possessed. Then Drona of mighty arms, endued with high ascetic virtues, accompanied by disciples who were all devoted to vows of ascetic austerities, set out for the Mahendra mountains. Arrived at Mahendra, the son of Bharadwaja possessed of high ascetic merit, beheld the son of Bhrigu, the exterminator of all foes, endued with great patience and with mind under complete control. Then, approaching with his disciples that scion of the Bhrigu race Drona, giving him his name, told him of his birth in the line of Angiras. And touching the ground with his head, he worshipped Rama's feet. And beholding the illustrious son of Jamadagni intent upon retiring into the woods after having given away all his wealth, Drona said, 'Know me to have sprung from Bharadwaja, but not in any woman's womb! I am a Brahmana of high birth, Drona by name, come to you with the desire of obtaining your wealth.'
On hearing him, that illustrious grinder of the Kshatriya race replied, “You are welcome, O best of regenerate ones! Tell me what you desire”. Thus addressed by Rama, the son of Bharadwaja replied unto that foremost of all smiters, desirous of giving away the whole of his wealth, 'O lord of multifarious vows, I am a candidate for your eternal wealth,'
'O Drona of ascetic wealth’, said Rama, 'My gold and whatever other wealth I had, have all been given away unto Brahmanas! This earth also, to the verge of the sea, decked with towns and cities, as with a garland of flowers, I have given unto Kashyapa. I have now my body only and my various valuable weapons left. I am prepared to give either my body or my weapons. Choose one! I would give it you! Say quickly!'
Drona answered,’ O son of Bhrigu, it behooves you to give me all your weapons together with the mysteries of hurling and recalling them.'
Saying, 'So be it,' the son of Bhrigu gave all his weapons unto Drona,--indeed, the whole science of arms with its rules and mysteries. Accepting them all, and thinking himself amply rewarded that best of Brahmanas then, glad at heart, set out, for the city of his friend Drupada.
Then, the mighty son of Bharadwaja presented himself before Drupada, and addressing that monarch, said, 'Know me for your friend.' Thus addressed by his friend, the son of Bharadwaja, with a joyous heart, the lord of the Panchalas was ill-able to bear that speech.
The king, intoxicated with the pride of wealth, contracted his brows in wrath, and with reddened eyes spake these words unto Drona, 'O Brahmana, your intelligence is scarcely of a high order, in as much as you come here and tell me, all on a sudden, that you are my friend! You are of dull apprehension; great kings can never be friends with such luckless and indigent wights as you are! It is true there had been friendship between you and me before, for we were then both equally circumstanced. But Time that impaires everything in its course, impaires friendship also. In this world, friendship never endures for ever in any heart. Time wears it off and anger destroys it too. Do not stick, therefore, to that worn-off friendship. Think not of it any longer. The friendship I had with you, O first of Brahmanas, was for a particular purpose. Friendship can never subsist between a poor man and a rich man, between a man of letters and an unlettered mind, between a hero and a coward. Why do you desire the continuance of our former friendship? There may be friendship or hostility between persons equally situated as to wealth or might. The indigent and the affluent can neither be friends nor quarrel with each other. One of impure birth can never be a friend to one of pure birth; one who is not a car-warrior can never be a friend to one who is so; and one who is not a king never have a king for his friend. Therefore, why do you desire the continuance of our former friendship?'
Thus addressed by Drupada, the mighty son of Bharadwaja became filled with wrath, and reflecting for a moment, made up his mind as to his course of action. Seeing the insolence of the Panchala king, he wished to check it effectively. Hastily leaving the Panchala capital Drona bent his steps towards the capital of the Kurus, named after the elephant (Hastinapura).
Arrived at Hastinapura, that best of Brahmanas, the son of Bharadwaja, continued to live privately in the house of Kripa. His mighty son (Ashwatthaman) at intervals of Kripa's teaching, used to give the sons of Kunti lessons in the use of arms. But as yet none knew of Ashwatthaman's prowess.
In Hastinapura, desirous of giving his grandsons a superior education, Bhishma was on the look-out for a teacher endued with energy and well-skilled in the science of arms. Deciding that none who was not possessed of great intelligence, none who was not illustrious or a perfect master of the science of arms, none who was not of godlike might, should be the instructor of the Kuru princes, the son of Ganga waiting for the right person for the position of an acharya.
Drona had thus lived privately for some time in the house of Kripa when one day the heroic princes, all in company, came out of Hastinapura. And coming out of the city, they began to play with a ball and roam about in gladness of heart. And it so happened that the ball with which they had been playing fell into a well. And thereupon the princes strove their best to recover it from the well. But all the efforts the princes made to recover it proved futile. They then began to eye one another bashfully, and not knowing how to recover it, their anxiety became great. Just at this time they beheld a Brahmana near enough unto them, of darkish hue, decrepit and lean, sanctified by the performance of the Agnihotra and who had finished his daily rites of worship. And beholding that illustrious Brahmana, the princes who had despaired of success surrounded him immediately. Drona (for that Brahmana was no other), seeing the princes unsuccessful, and conscious of his own skill, smiled a little, and addressing them said, 'Shame on your Kshatriya might, and shame also on your skill in arms! You have been born in the race of Bharata! How is it that you cannot recover the ball from the bottom of this well? If you promise me a dinner today, I will, with these blades of grass, bring up not only the ball you have lost but this ring also that I now throw down!' Thus saying, Drona that oppressor of foes, taking off his ring, threw it down into the dry well. Then Yudhishthira, the son of Kunti, addressing Drona, said, 'O Brahmana you asked for a trifle! You shall, with Kripa's permission, obtain from us that which would last with you for life!' Thus addressed, Drona with smiles replied unto the Bharata princes, saying, 'This handful of long grass I would invest, by my mantras, with the virtue of weapons. Behold these blades possess virtues that other weapons do not! I will, with one of these blades, pierce the ball, and then pierce that blade with another, and that another with a third, and thus shall I, by a chain, bring up the ball.'
Then Drona did exactly what he had said. And the princes were all amazed and their eyes expanded with delight. And regarding what they had witnessed to be very extraordinary, they said, ‘O learned Brahmana, bring up the ring also.'
Then the illustrious Drona, taking a bow with an arrow, pierced the ring with that arrow and brought it up at once. And taking the ring thus brought up from the well still pierced with his arrow, he coolly gave it to the astonished princes. Then the latter, seeing the ring thus recovered, said, 'We bow to you, O Brahmana! None else possesses such skill. We long to know who you are and whose son. Also, what can we do for you?'
Thus addressed, Drona replied unto the princes, saying, 'Repair unto Bhishma and describe to him my likeness and skill. The mighty one will recognize me.' The princes then saying, 'So be it,' repaired unto Bhishma and telling him of the purport of that Brahmana's speech, related everything about his extraordinary feat. Hearing everything from the princes, Bhishma at once understood that the Brahmana was none else tha Drona, and thinking that he would make the best preceptor for the princes, went in person unto him and welcoming him respectfully, brought him over to the place.
Then Bhishma, that foremost of all wielders of arms, adroitly asked him the cause of his arrival at Hastinapura. Asked by him, Drona represented everything as it had happened, saying, 'O sir, in times past I went to the great Rishi Agnivesha for obtaining from him his weapons, desirous also of learning the science of arms. Devoted to the service of my preceptor, I lived with him for many years in the humble guise of a Brahmacharin, with matted locks on my head. At that time, actuated by the same motives, the prince of Panchala, the mighty Yajnasena, also lived in the same asylum. He became my friend, always seeking my welfare. I liked him much. Indeed, we lived together for many, many years. O scion of Kuru's race, from our earliest years we had studied together and, indeed, he was my friend from boyhood, always speaking and doing what was agreeable to me. For gratifying me, O Bhishma, he used to tell me, 'O Drona, I am the favourite child of my illustrious father. When the king installs me as monarch of the Panchalas, the kingdom shall be yours. O friend, this, indeed, is my solemn promise. My dominion, wealth and happiness, shall all be dependent on you.' At last the time came for his departure. Having finished his studies, he bent his steps towards his country. I offered him my regards at the time, and, indeed, I remembered his words ever afterwards.
Some time after, in obedience to the injunctions of my father and tempted also by the desire of offspring, I married Kripi of short hair, who gifted with great intelligence, had observed many rigid vows, and was ever engaged in the Agnihotra and other sacrifices and rigid austerities. Gautami, in time, gave birth to a son named Ashwatthaman of great prowess and equal in splendour unto the Sun himself. Indeed, I was pleased on having obtained Ashwatthaman as much as my father had been on obtaining me.
And it so happened that one day the child Ashwatthaman, observing some rich men's sons drink milk, began to cry. At this I was so beside myself that I lost all knowledge of the point of the compass. Instead of asking people who had only a few kine (so that if he gave me one, he would no longer be able to perform his sacrifices and thus sustain a loss of virtue), I was desirous of obtaining a cow from one who had many, and for that I wandered from country to country. But my wanderings proved unsuccessful, for I failed to obtain a milch cow. After I had come back unsuccessful, some of my son's playmates gave him water mixed with powdered rice. Drinking this, the poor boy, was deceived into the belief that he had taken milk, and began to dance in joy, saying, 'O, I have taken milk. I have taken milk!' Beholding him dance with joy amid these playmates smiling at his simplicity, I was exceedingly touched. Hearing also the derisive speeches of busy-bodies who said, 'Fie upon the indigent Drona, who strives not to earn wealth, whose son drinking water mixed with powdered rice mistakes it for milk and dances with joy, saying,
'I have taken milk,--I have taken milk!'--I was quite beside myself. Reproaching myself much, I at last resolved that even if I should have to live cast off and censured by Brahmanas, I would not yet, from desire of wealth, be anybody's servant, which is ever hateful. Thus resolved, O Bhishma, I went, for former friendship, unto the king of the Somakas, taking with me my dear child and wife. Hearing that he had been installed in the sovereignty of the Somakas, I regarded myself as blessed beyond compare. Joyfully I went unto that dear friend of mine seated on the throne, remembering my former friendship with him and also his own words to me. And, O illustrious one, approaching Drupada, I said, 'O tiger among men, know me for your friend!'--Saying this, I approached him confidently as a friend should. But Drupada, laughing in derision, cast me off as if I were a vulgar fellow.
Addressing me he said,’ Your intelligence scarcely seems to be of a high order inasmuch as approaching me suddenly, you say you are my friend! Time that impaires everything, impaires friendship also. My former friendship with you was for a particular purpose. One of impure birth can never be a friend of one who is of pure birth. One who is not a car-warrior can never be a friend of one who is such. Friendship can only subsist between persons that are of equal rank, but not between those that are unequally situated. Friendship never subsists for ever in my heart. Time impairs friendships, as also anger destroys them. Do not stick, therefore, to that worn-off friendship between us. Think not of it any longer. The friendship I had with you, O best of Brahmanas, was for a special purpose. There cannot be friendship between a poor man and a rich man, between an unlettered hind and a man of letters, between a coward and a hero. Why do you, therefore, desire the revival of our former friendship? O you of simple understanding, great kings can never have friendship with such indigent and luckless wight as you? One who is not a king can never have a king for his friend. I do not remember ever having promised you my kingdom. But, O Brahmana, I can now give you food and shelter for one night.'--Thus addressed by him, I left his presence quickly with my wife, vowing to do that which I will certainly do soon enough. Thus insulted by Drupada, O Bhishma, I have been filled with wrath, I have come to the Kurus, desirous of obtaining intelligent and docile pupils. I come to Hastinapura to gratify your wishes. O, tell me what I am to do.'
Thus addressed by the son of Bharadwaja, Bhishma said unto him, 'String the bow, O Brahmana, and make the Kuru princes accomplished in arms. Worshipped by the Kurus, enjoy with a glad heart to thy fill every comfort in their abode. You are the absolute lord, O Brahmana, of what ever wealth the Kurus have and of their sovereignty and kingdom! The Kurus are yours from this day. Think that as already accomplished which may be in your heart. You are, O Brahmana, obtained by us as the fruit of our great good luck. Indeed, the favour you have conferred upon me by your arrival is great.'
Thus worshipped by Bhishma, Drona, that first of men, endued with great energy, took up his quarters in the abode of the Kurus and continued to live there, receiving their adorations. After he had rested a while, Bhishma, taking with him his grandsons, the Kaurava princes, gave them unto him as pupils, making at the same time many valuable presents. And the mighty one (Bhishma) also joyfully gave unto the son of Bharadwaja a house that was tidy and neat and well-filled with paddy and every kind of wealth. And that first of archers, Drona, thereupon joyfully, accepted the Kauravas, viz., the sons of Pandu and Dhritarashtra, as his pupils.
And having accepted them all as his pupils, one day Drona called them apart and making them touch his feet, said to them with a swelling heart, 'I have in my heart a particular purpose. Promise me truly sinless ones, that when you have become skilled in arms, you will accomplish it.'
Hearing these words, the Kuru princes remained silent. But Arjuna, O king, vowed to accomplish it whatever it was. Drona then cheerfully clasped Arjuna to his bosom and took the scent of his head repeatedly, shedding tears of joy all the while. Then Drona endued with great prowess taught the sons of Pandu the use of many weapons both celestial and human.
Many other princes also flocked to that best of Brahmanas for instruction in arms. The Vrishnis and the Andhakas, and princes from various lands, and the (adopted) son of Radha of the Suta caste, (Karna), all became pupils of Drona. But of them all, the Suta child Karna, from jealousy, frequently defied Arjuna, and supported by Duryodhana, used to disregard the Pandavas. Arjuna, however, from devotion to the science of arms, always stayed by the side of his preceptor, and in skill, strength of arms, and perseverance, excelled all his class-fellows. Indeed, although the instruction the preceptor gave was the same in the case of all, yet in lightness and skill, Arjuna became the foremost of all his fellow-pupils. And Drona was convinced that none of his pupils would at any time be able to be equal to that son of Indra.
Thus Drona continued giving lessons to the princes in the science of weapons. And while he gave unto every one of his pupils a narrow-mouthed vessel for fetching water in order that much time may be spent in filling them, he gave unto his own son Ashwatthaman a broad-mouthed vessel, so that, filling it quickly, he might return soon enough. And in the intervals so gained, Drona used to instruct his own son in several superior methods of using weapons. Jishnu (Arjuna) came to know of this, and thereupon filling his narrow-mouthed vessel with water by means of the Varuna weapon he used to come unto his preceptor at the same time with his preceptor's son. And accordingly the intelligent son of Pritha, that foremost of all men possessing a knowledge of weapons, had no inferiority to his preceptor's son in respect of excellence. Arjuna's devotion to the service of his preceptor as also to arms was very great and he soon became the favourite of his preceptor. And Drona, beholding his pupil's devotion to arms, summoned the cook, and told him in secret, 'Never give Arjuna his food in the dark, nor tell him that I have told you this.' A few days after, however, when Arjuna was taking his food, a wind arose, and thereupon the lamp that had been burning went out. But Arjuna, endued with energy, continued eating in the dark, his hand, from habit, going to his mouth. His attention being thus called to the force of habit, the strong-armed son of Pandu set his heart upon practising with his bow in the night. Drona, hearing the twang of his bowstring in the night, came to him, and clasping him, said, 'Truly do I tell you that I shall do that unto you by which there shall not be an archer equal to you in this world.'
Thereafter Drona began to teach Arjuna the art of fighting on horse-back, on the back of elephants, on charriot, and on the ground. And the mighty Drona also instructed Arjuna in fighting with the mace, the sword, the lance, the spear, and the dart. And he also instructed him in using many weapons and fighting with many men at the same time. And hearing reports of his skill, kings and princes, desirous of learning the science of arms, flocked to Drona by thousands. Amongst those that came there, was a prince named Ekalavya, who was the son of Hiranyadhanus, king of the Nishadas. Drona, however, cognisant of all rules of morality, accepted not the prince as his pupil in archery, seeing that he was a Nishada who might (in time) excel all his high-born pupils. But, the Nishada prince, touching Drona's feet with bent head, wended his way into the forest, and there he made a clay-image of Drona, and began to worship it respectfully, as if it was his real preceptor, and practised weapons before it with the most rigid regularity. In consequence of his exceptional reverence for his preceptor and his devotion to his purpose, all the three processes of fixing arrows on the bowstring, aiming, and letting off became very easy for him.
And one day, the Kuru and the Pandava princes, with Drona's leave, set out in their cars on a hunting excursion. A servant followed the party at leisure, with the usual implements and a dog. Having come to the woods, they wandered about, intent on the purpose they had in view. Meanwhile, the dog also, wandering alone in the woods, came upon the Nishada prince (Ekalavya). And beholding the Nishada of dark hue, of body besmeared with filth, dressed in black and bearing matted locks on head, the dog began to bark aloud.
Thereupon the Nishada prince, desirous of exhibiting his lightness of hand, sent seven arrows into its mouth before it could shut it. The dog, thus pierced with seven arrows, came back to the Pandavas. Those heroes, who beheld that sight, were filled with wonder, and, ashamed of their own skill, began to praise the lightness of hand and precision of aim by auricular precision exhibited by the unknown archer. And they thereupon began to seek in those woods for the unknown dweller therein that had shown such skill. And, the Pandavas soon found out the object of their search ceaselessly discharging arrows from the bow. And beholding that man of grim visage, who was totally a stranger to them, they asked, 'Who are you and whose son?' Thus questioned, the man replied, ' I am the son of Hiranyadhanus, king of the Nishadas. Know me also for a pupil of Drona, labouring for the mastery of the art of arms.'
The Pandavas then, having made themselves acquainted with everything connected with him, returned (to the city), and going unto Drona, told him of that wonderful feat of archery which they had witnessed in the woods. Arjuna, in particular, thinking all the while, of Ekalavya, saw Drona in private and relying upon his preceptor's affection for him, said, 'You had kindly told me, that no pupil of yours should be equal to me. Why then is there a pupil of yours, the mighty son of the Nishada king, superior to me?’
On hearing these words, Drona reflected for a moment, and resolving upon the course of action he should follow, took Arjuna with him and went unto the Nishada prince. And he beheld Ekalavya with body besmeared with filth, matted locks (on head), clad in rags, bearing a bow in hand and ceaselessly shooting arrows therefrom. And when Ekalavya saw Drona approaching towards him, he went a few steps forward, and touched his feet and prostrated himself on the ground. And the son of the Nishada king worshipping Drona, duly represented himself as his pupil, and clasping his hands in reverence stood before him (awaiting his commands).
Then Drona, addressed Ekalavya, saying, 'If, O hero, you are really my pupil, give me then my fees.' On hearing these words, Ekalavya was very much gratified, and said in reply, 'O illustrious preceptor, what shall I give? Command me; for there is nothing, O foremost of all persons conversant with the Vedas, that I may not give unto my preceptor.' Drona answered, 'O Ekalavya, if you are really intent on making me a gift, I would like to have the thumb of your right hand.'
Hearing these cruel words of Drona, who had asked of him his thumb as tuition-fee, Ekalavya, ever devoted to truth and desirous also of keeping his promise, with a cheerful face and an unafflicted heart cut off without ado his thumb, and gave it unto Drona. After this, when the Nishada prince began once more to shoot with the help of his remaining fingers, he found, that he had lost his former lightness of hand. And at this Arjuna became happy, the fever (of jealousy) having left him.
Two of Drona's pupils became very accomplished in the use of mace. These were Druyodhana and Bhima, who were, however, always jealous of each other. Ashwatthaman excelled everyone in the mysteries of the science of arms. The twins (Nakula and Sahadeva) excelled everybody in handling the sword. Yudhishthira surpassed everybody as a car-warrior; but Arjuna, however, outdistanced everyone in every respect--in intelligence, resourcefulness, strength and perseverance. Accomplished in all weapons, Arjuna became the foremost of even the foremost of car-warriors; and his fame spread all over the earth to the verge of the sea. And although the instruction was the same, the mighty Arjuna excelled all the princes in lightness of hand. Indeed, in weapons as in devotion to his preceptor, he became the foremost of them all. And amongst all the princes, Arjuna alone became an Atiratha (a car-warrior capable of fighting at one time with sixty thousand foes). And the sons of Dhritarashtra, beholding Bhimasena endued with great strength and Arjuna accomplished in all arms, became very jealous of them.
One day Drona, desirous of testing the comparative excellence of all his pupils in the use of arms, collected them all together after their education had been completed. And before assembling them together, he had caused an artificial bird, as the would be aim, to be placed on the top of a neighbouring tree. And when they were all together, Drona said unto them, 'Take up your bows quickly and stand here aiming at that bird on the tree, with arrows fixed on your bowstrings; shoot and cut off the bird's head, as soon as I give the order. I shall give each of you a turn, one by one, my children.'
Then Drona, that foremost of all Angira's sons first addressed Yudhishthira saying, 'O irrepressible one, aim with your arrow and shoot as soon as I give the order. Yudhishthira took up the bow first, as desired by his preceptor, and stood aiming at the bird. But, Drona in an instant, addressing the Kuru prince standing with bow in hand, said, 'Behold, O prince, that bird on top of the tree.' Yudhishthira replied unto his preceptor, saying, 'I do.' But the next instant Drona again asked him, 'What do you see now, O prince? Do you see the tree, myself or your brothers?' Yudhishthira answered, 'I see the tree, myself, my brothers, and the bird.' Drona repeated his question, but was answered as often in the same words. Drona then, vexed with Yudhishthira, reproachingly said, 'Stand apart. It is not for you to strike the aim.' Then Drona repeated the experiment with Duryodhana and the other sons of Dhritarashtra, one after another, as also with his other pupils, Bhima and the rest, including the princes that had come unto him from other lands. But the answer in every case was the same as Yudhishthira's viz., 'We behold the tree, yourself, our fellow-pupils, and the bird.' And reproached by their preceptor, they were all ordered, one after another, to stand apart.
When everyone had failed, Drona smilingly called Arjuna and said unto him, 'By you the aim must be shot; therefore, turn your eyes to it. You must let the arrow fly as soon as I give the order. Therefore, O son, stand here with bow and arrow for an instant.' Thus addressed, Arjuna stood aiming at the bird as desired by his preceptor, with his bow bent.
An instant after Drona asked him as in the case of others, ‘Do you see, O Arjuna, the bird there, the tree, and myself?' Arjuna replied, 'I see the bird only, but not the tree, nor yourself.' Then the irrepressible Drona, well-pleased with Arjuna, the instant after, again said unto that mighty car-warrior amongst the Pandavas, 'If you see the vulture, then describe it to me.' Arjuna said, I see only the head of the vulture, not its body.' At these words of Arjuna, the hair on Drona's body stood on end from delight. He then said to Partha, 'Shoot.' And the latter instantly let fly his arrow and with his sharp shaft speedily struck off the head of the vulture on the tree and brought it down to the ground. No sooner was the deed done than Drona clasped Phalguna to his bosom and thought Drupada with his friends had already been vanquished in fight.
Some time after, Drona, accompanied by all of his pupil, went to the bank of the Ganga to bathe in that sacred stream. And when Drona had plunged into the stream, a strong alligator, sent as it were, by Death himself seized him by the thigh. And though himself quite capable, Drona in a seeming hurry asked his pupil to rescue him. And he said, 'O, kill this monster and rescue me.' Contemporaneously with this speech, Vibhatsu (Arjuna) struck the monster within the water with five sharp arrows irresistible in their course, while the other pupils stood confounded, each at his place. Beholding Arjuna's readiness, Drona considered him to be the foremost of all his pupils, and became highly pleased.
The monster, in the meantime cut into pieces by the arrows of Arjuna, released the thigh of illustrious Drona and gave up the ghost. The son of Bharadwaja then addressed the illustrious and mighty car-warrior Arjuna and said, 'Accept, this very superior and irresistible weapon called Brahmashira with the methods of hurling and recalling it. You must not, however, ever use it against any human foe, for if hurled at any foe endued with inferior energy, it might burn the whole universe. It is said, O child, that this weapon has not a peer in the three worlds. Keep it, therefore, with great care, and listen to what I say. If ever, O hero, any foe, not human, contends against you, then you may employ it against him for compassing his death in battle.' Pledging himself to do what he was bid, Vibhatsu then, with joined hands, received that great weapon.
The preceptor then, addressing him again, said, 'None else in this world will ever become a superior bowman to you. You shall never be vanquished by any foe, and your achievements will be great.'
Beholding the Pandavas and the son of Dhritarashtra accomplished in arms, Drona thought the time had come when he could demand the preceptorial fee. And, assembling his pupils one day together, the preceptor Drona asked of them the fee, saying, 'Seize Drupada, the king of Panchala in battle and bring him unto me. That shall be the most acceptable fee.' Those warriors then answering, 'So be it', speedily mounted up on their chariots, and for bestowing upon their preceptor the fee he had demanded, marched out, accompanied by him. Those bulls among men, smiting the Panchalas on their way, laid siege to the capital of the great Drupada. And Duryodhana and Karna and the mighty Yuyutsu, and Duhsasana and Vikarna and Jalasandha and Sulochana,--these and many other foremost of Kshatriya princes of great prowess, vied with one another in becoming the foremost in the attack. And the princes, riding in first class chariots and following the cavalry, entered the hostile capital, and proceeded along the streets.
Meanwhile, the king of Panchala, beholding that mighty force and hearing its loud clamour, came out of his palace, accompanied by his brothers. Though king Yajnasena was well-armed, the Kuru army assailed him with a shower of arrows, uttering their war-cry. Yajnasena, however, not easy to be subdued in battle, approaching the Kurus upon his white chariot, began to rain his fierce arrows around.
Before the battle commenced, Arjuna, beholding the pride of prowess displayed by the princes, addressed his preceptor, that best of Brahmanas, Drona, and said, 'We shall exert ourselves after these have displayed their prowess. The king of Panchala can never be taken on the field of battle by any of these.’
Having said this, the sinless son of Kunti, surrounded by his brothers, waited outside the town at a distance of a mile from it. Meanwhile Drupada beholding the Kuru host, rushed forward and pouring a fierce shower of arrows around, terribly afflicted the Kuru ranks. And such was his lightness of motion on the field of battle that, though he was fighting unsupported on a single chariot, the Kurus from panic supposed that there were many Drupadas opposed to them. And the fierce arrows of that monarch fell fast on all sides, till conchs and trumpets and drums by thousands began to be sounded by the Panchalas from their houses (giving the alarm). Then there arose from the mighty Panchala host a roar terrible as that of the lion, while the twang of their bow-strings seemed to rend the very heavens. Then Duryodhana and Vikarna, Suvahu and Dirghalochana and Duhsasana becoming furious, began to shower their arrows upon the enemy. But the mighty bowman, Prishata's son, invincible in battle, though very much pierced with the arrows of the enemy, instantly began to afflict the hostile ranks with greater vigour. And careering over the field of battle like a fiery wheel, king Drupada with his arrows smote Duryodhana and Vikarna and even the mighty Karna and many other heroic princes and numberless warriors, and slaked their thirst for battle. Then all the citizens showered upon the Kurus various missiles like clouds showering rain-drops upon the earth. Young and old, they all rushed to battle, assailing the Kurus with vigour. The Kauravas, then, beholding the battle become frightful, broke and fled wailing towards the Pandavas.
The Pandavas, hearing the terrible wail of the beaten host, reverentially saluted Drona and ascended their chariots. Then Arjuna hastily bidding Yudhishthira not to engage in the fight, rushed forward, appointing the sons of Madri (Nakula and Sahadeva) the protectors of his chariot-wheels, while Bhimasena ever fighting in the van, mace in hand, ran ahead. The sinless Arjuna, thus accompanied by his brothers, hearing the shouts of the enemy, advanced towards them, filling the whole region with the rattle of his chariot-wheels. And like a Makara entering the sea, the mighty-armed Bhima, resembling a second Yama, mace in hand, entered the Panchala ranks, fiercely roaring like the ocean in a tempest. And Bhima, mace in hand, first rushed towards the array of elephants in the hostile force, while Arjuna, proficient in battle, assailed that force with the prowess of his arms. And Bhima, like the great Destroyer himself, began to slay those elephants with his mace. Those huge animals, like unto mountains, struck with Bhima's mace, had their heads broken into pieces. Covered with stream of blood, they began to fall upon the ground like cliffs loosened by thunder. And the Pandavas prostrated on the ground elephants and horses and cars by thousands and slew many foot-soldiers and many car-warriors. Indeed, as a herdsman in the woods drives before him with his staff countless cattle with ease, so did Vrikodara drive before him the chariots and elephants of the hostile force.
Meanwhile, Phalguna, impelled by the desire of doing good unto Bharadwaja's son, assailed the son of Prishata with a shower of arrows and felled him from the elephant on which he was seated. And, O monarch, Arjuna, like unto the terrible fire that consumes all things at the end of the Yuga, began to prostrate on the ground horses and cars and elephants by thousands. The Panchalas and the Srinjayas, on the other hand, thus assailed by the Pandava, met him with a perfect shower of weapons of various kinds. And they sent up a loud shout and fought desperately with Arjuna. The battle became furious and terrible to behold. Hearing the enemy's shouts, the son of Indra was filled with wrath and assailing the hostile host with a thick shower of arrows, rushed towards it furiously afflicting it with renewed vigour. They who observed the illustrious Arjuna at that time could not mark any interval between his fixing the arrows on the bowstring and letting them off. Loud were the shouts that rose there, mingled with cheers of approval. Then the king of the Panchalas, accompanied by (the generalissimo of his forces) Satyajit, rushed with speed at Arjuna like the Asura Samvara rushing at the chief of the celestials in days of yore.
Then Arjuna covered the king of Panchala with a shower of arrows. Then there arose a frightful uproar among the Panchala host like unto the roar of a mighty lion springing at the leader of a herd of elephants. And beholding Arjuna rushing at the king of Panchala to seize him, Satyajit of great prowess rushed at him. And the two warriors, like unto Indra and the Asura Virochana's son (Bali), approaching each other for combat, began to grind each other's ranks. Then Arjuna with great force pierced Satyajit with ten keen shafts at which the spectators were all amazed. But Satyajit, without losing any time, assailed Arjuna with a hundred shafts. Then that mighty car-warrior, Arjuna, endued with remarkable lightness of motion, thus covered by that shower of arrows, rubbed his bow-string to increase the force and velocity of his shafts. Then cutting in twain his antagonist's bow, Arjuna rushed at the king of the Panchalas, but Satyajit, quickly taking up a tougher bow, pierced with his arrows Partha, his chariot, charioteer, and horses. Arjuna, thus assailed in battle by the Panchala warrior, forgave not his foe. Eager to slay him at once, he pierced with a number of arrows his antagonist's horses, flags, bow, clenched (left) fist, charioteer, and the attendant at his back. Then Satyajit, finding his bows repeatedly cut in twain and his horses slain, desisted from the fight.
The king of the Panchalas, beholding his general thus discomfited in the encounter, himself began to shower his arrows upon the Pandava prince. Then Arjuna, that foremost of warriors, crowned with success, began to fight furiously, and quickly cutting his enemy's bow in twain as also his flagstaff which he caused to fall down, pierced his antagonist's horses, and charioteer also with five arrows. Then throwing aside his bow Arjuna took his quiver, and taking out a scimitar and sending forth a loud shout, leaped from his own chariot upon that of his foe. And standing there with perfect fearlessness he seized Drupada as Garuda seizes a huge snake after agitating the waters of the ocean. At the sight of this, the Panchala troops ran away in all directions.
Then Dhananjaya, having thus exhibited the might of his arm in the presence of both hosts, sent forth a loud shout and came out of the Panchala ranks. And beholding him returning with his captive, the princes began to lay waste Drupada's capital. Addressing them Arjuna said, 'This best of monarchs, Drupada, is a relative of the Kuru heroes. Therefore, O Bhima, slay not his soldiers. Let us only give unto our preceptor his fee.'
Thus prevented by Arjuna, the mighty Bhimasena, though unsatiated with the exercise of battle, refrained from the act of slaughter. And, the princes then, taking Drupada with them after having seized him on the field of battle along with his friends and counsellors, offered him unto Drona.
And Drona beholding Drupada thus brought under complete control--humiliated and deprived of wealth--remembered that monarch's former hostility and addressing him said, ‘Your kingdom and capital have been laid waste by me. But fear not for your life, though it depends now on the will of your foe. Do you now desire to revive your friendship with me?' Having said this, he smiled a little and again said, 'Fear not for your life, brave king! We, Brahmanas, are ever forgiving. And, O bull among Kshatriyas, my affection and love for you have grown with me in consequence of our having sported together in childhood in the hermitage. Therefore, O king, I ask for your friendship again. And as a boon unasked, I give you half the kingdom that was yours. You told me before that none who was not a king could be a king's friend. Therefore is it, O Yajnasena, that I retain half your kingdom. You are the king of all the territory lying on the southern side of the Bhagirathi, while I become king of all the territory on the north of that river. And, O Panchala, if it pleases you, know me hence for your friend.'
On hearing these words, Drupada answered, 'You are of noble soul and great prowess. Therefore, O Brahmana, I am not surprised at what you have done. I am very much gratified with you, and I desire your eternal friendship.'
After this, Drona released the king of Panchala, and cheerfully performing the usual offices of regard, bestowed upon him half the kingdom. Thenceforth Drupada began to reside sorrowfully in the city of Kampilya within the province of Makandi on the banks of the Ganga filled with many towns and cities. After his defeat by Drona, Drupada also ruled the southern Panchalas up to the bank of the Charmanwati river. And Drupada from that day was well-convinced that he could not, by Kshatriya might alone, defeat Drona, being very much his inferior in Brahma (spiritual) power. And he, therefore, began to wander over the whole earth to find out the means of obtaining a son (who would subjugate his Brahmana foe).
Meanwhile Drona continued to reside in Ahicchatra. Thus, was the territory of Ahicchatra full of towns and cities, obtained by Arjuna, and bestowed upon Drona.
Note: This is Vaishampayana’s narration in the Mahabharata composed by Krishna Dwaipayana Vyasa. This is compiled and modified from Kisari Mohan Ganguli’s translation.